Traducción: entrevista a Yokoyama You – Potato 2011.06

May 14, 2011 at 4:10 pm Deja un comentario

Traducimos esta entrevista a Yokocho por su cumple que no pudimos saludarlo a tiempo ;w;… pero esto es un pequeño y humilde regalo para sus fans (incluida yo lol). Entrevista a nuestro Peter Pan de la Potato de junio, el niño de ya 30 años no ha cambiado, yo lo conocí leyendo traducciones y notas de recomen, ahí aprendí lo honesto que es consigo mismo… lo engreido y tímido que es, pues no ha cambiado en nada! jaja Yokoooo~  (mis comentarios en lila)

Q: ¿Algún gran accidente que te haya pasado recientemente?
A: Hina sonriendome de vuelta.
Cuando estabamos teniendo una fiesta, un miembro del staff, el cual estaba sentado un poco lejos de mi, hizo algo gracioso así que le sonreí. Y de algún modo Hina, el cual estaba sentado entre yo y esa persona, debió haber pensado que mi sonrisa estaba dirigida a él porque me dio esa sonrisa realmente brillante en retorno (risas). Eso realmente fue un accidente~
(claaaaro… un accidente)

Q: Comparando el tiempo cuando debutaste y ahora, ¿Qué es lo que más ha cambiado?
A: Mi sonrisa.
La respuesta es sonreír para sesiones fotográficas en revistas. En ese entonces me resultó difícil sonreír, pero a medida que he ganado experiencia poco a poco me he vuelto bastante hábil en ello. Y ahora puedo hacer sonrisas tan lindas. ♪ A medida que cada vez te vuelves más y más encantador, no puedes evitar encontrarte lindo a ti mismo~ (rostro serio) Por favor esperar con ansias mis sesiones futuras también, sí.
(toda la razón!)

Q: ¿Qué complejos tienes?
A: Tener la piel tan clara.
Mi piel clara podría ser un punto encantador, pero para mi es también un poco como un complejo
. (pero… pero… D:)

Q: ¿Rutina diaria reciente?
A: Actualizar el sitio oficial (=j-web).
Me fue dada la oportunidad de mantener un diario en la web de la Johnny’s, así que escribir las entradas es mi rutina diaria. Actualizar cada día puede ser duro, pero amo ser capaz de compartir mis verdaderos sentimientos.

Q: Si tuvieras niños ¿como los llamarías?
A: Toranosuke.
Si tuviera un hijo, definitivamente lo llamaría «Toranosuke» y me dirigiría a él como «Tora». Esto es algo que he decidido desde hace tiempo, Y si el segundo hijo fuera también un niño, «Ryunosuke». «Tigre (tora)» y «Dragón (ryu)» suenan bien juntos, ¿no? ¿Si tuviera una hija?… Lo siento, no he pensado en ello…
(lol… no se porque pero esto me resulta tan friki~)

Q: ¿Algo que te haya hecho llorar/hecho sentir triste recientemente?
A: Ser ignorado por mi hermano menor (lágrima).
Siempre le pregunto a mi hermano menor para comer juntos pero el otro día cuando le pregunté, «Vayamos a comer algo», él me rechazó, «Hay algo que tengo que hacer hoy así que no puedo ir contigo»… Increible, ¡me ignoró! Oniichan estaba realmente triste…
(ooow justo hoy lei un reporte de una fan de los conciertos de 8UPPERS, donde él decía que se sentiría muy triste si su hermano empezara a no escogerlo a él por encima de la novia xD)

Q: ¿Algo a lo que hayas sido adicto recientemente?
A: ¡Monhan!
¡Por supuesto, la respuesta es «Monster Hunter Portable 3rd»! Voy a cazar cada vez que tengo tiempo libre.

Q: ¿Una persona famosa que te agrade?
A: Matsushita Konosuke!
¡Me conmovió cuando lei su libro!

Q: ¿Tu debilidad?
A: Inyecciones.
Siempre he realmente odiado  las inyecciones. Se supone que nos vacunan contra la gripe una vez al año, pero como estas son realmente aterradoras e incómodas termino pensando «¿No hay un modo de escapar de esto?» cada año.
(también lei de esto recientemente xD Yoko se ponía tan de mal humor, estaba quejoso en pleno recomen porque le tocaba su vacuna anual, aquella vez logró escaparse de ello y su humor cambió rápidamente xD)

Q: ¿Tu cita ideal?
A: Se lo dejaré a mi cita.

Básicamente, cualquier cosa está bien. Si hay un lugar al que ella quiere ir, iriamos entonces. Así que me gustan las chicas que pueden decir claramente, «Hoy quiero ir aquí». De lo contrario, ir a dar una vuelta al azar suena bien también.

Q: ¿Cuáles son los puntos buenos de salir contigo?
A: Salir conmigo es divertido.

Yo podría no ser del tipo «devoto» o «afectuoso», pero creo que el estar junto a mi es muy divertido. ♪

Q: ¿Un encuentro predestinado?
A: ¡No lo sé!

No puedo decirlo hasta que realmente tenga uno. Pero supongo que, dado que hay un montón de gente que conocí totalmente por accidente, de algún modo sería agradable conocer a alguien el cual sientes ha sido traído a ti por el destino. Pero no tengo nada parecido (risas).

Q: ¿Qué te hizo enojar recientemente?
A: Nada.
Estoy pasando mis días pacíficamente.

Q: ¿Qué es amor romántico para ti?
A: Motivación.
Lo que hace a tu corazón latir de emoción.

Q: ¿»¡Sólo esta cosa es imposible!» para ti es… ?
A: ¡Pepinos!
Desde que era un niño no podría comer pepinos. No importaba como intentaras cocinarlos, ¡es imposible para mi comerlos!

Fuente: tikaveilan

Entry filed under: Potato, Yokoyama You. Tags: , , , , .

Yamashita Tomohisa: Hadakanbo [Descarga] KAT-TUN: WHITE [descarga]

Deja un comentario

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


Hiyo-Hiyo who?

Duo de hiyokos que quiere conquistar el mundo perder tu su tiempo xD

Búscanos en Facebook~

TegoMassu desu ♥


Sexy JinJin~


Calendario

May 2011
L M X J V S D
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031