<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Hiyo Hiyo no Blog</title>
	<atom:link href="http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://hiyohiyonoblog.wordpress.com</link>
	<description>ocurrencias... de un par de otakus loquillas u_ú</description>
	<lastBuildDate>Fri, 16 Dec 2011 22:52:42 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='hiyohiyonoblog.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Hiyo Hiyo no Blog</title>
		<link>http://hiyohiyonoblog.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/osd.xml" title="Hiyo Hiyo no Blog" />
	<atom:link rel='hub' href='http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>Traducción: Mensaje de KAT-TUN por su gira de conciertos</title>
		<link>http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/2011/12/03/traduccion-mensaje-de-kat-tun-por-su-gira-de-conciertos/</link>
		<comments>http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/2011/12/03/traduccion-mensaje-de-kat-tun-por-su-gira-de-conciertos/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Dec 2011 17:38:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>anhera</dc:creator>
				<category><![CDATA[KAT-TUN]]></category>
		<category><![CDATA[Revistas]]></category>
		<category><![CDATA[chain]]></category>
		<category><![CDATA[revista]]></category>
		<category><![CDATA[tour chain]]></category>
		<category><![CDATA[traduccion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/?p=1020</guid>
		<description><![CDATA[Una traducción corta que encontré en tumblr aunque no sé de que revista sea, claramente es de una revista KAT-TUN anunció su próxima gira de conciertos CHAIN en la conferencia de prensa de SOLIO (Marca de autos para la que prestan su imagen) hace algunas semanas, y con este mensaje empiezan los spoilers y adelantos [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hiyohiyonoblog.wordpress.com&amp;blog=7707019&amp;post=1020&amp;subd=hiyohiyonoblog&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Una traducción corta que encontré en tumblr <img src="https://mail.google.com/mail/e/330" alt="" /> aunque no sé de que revista sea, claramente es de una revista <img src="https://mail.google.com/mail/e/332" alt="" /><br />
KAT-TUN anunció su próxima gira de conciertos CHAIN en la conferencia de prensa de SOLIO (Marca de autos para la que prestan su imagen) hace algunas semanas, y con este mensaje empiezan los spoilers y adelantos sobre su nueva gira <img src="https://mail.google.com/mail/e/B60" alt="" /></p>
<p><span id="more-1020"></span></p>
<h3><span style="color:#333333;"><strong>Mensaje escrito a mano de KAT-TUN por la gira de conciertos</strong></span></h3>
<p><span style="color:#333333;">Aquí hay una breve traducción de CrystalRei_</span></p>
<p><span style="color:#333333;">Kame le dice a todos &#8220;cho~~ sawagimashou!&#8221; (hacer un montón de ruido/divertirse un montón) y que ellos estarán esperando en los lugares de los conciertos;<br />
Taguchi dice que ellos hacen la mejor y más feliz gira de conciertos;<br />
Koki dice que ellos enloquecerán (abarenzo!!);<br />
Uepi dice que ellos liberarán el estress de todos en la gira de conciertos;<br />
Nakamaru dice que ellos están realmente esperandolo así que por favor vengan a jugar. Ellos estarán esperando.</span></p>
<p><span style="color:#333333;">créditos: yellowgold</span></p>
<p>* Nota: Lo de Junno, me parece que se refiere a prometer que harán del concierto el mejor y más feliz <img src="https://mail.google.com/mail/e/B60" alt="" /></p>
<p>Fuente: <a href="http://ilovekat-tun.tumblr.com/post/13631491580/kat-tuns-handwritten-message-for-the-live-tour" target="_blank">ilovekat-tun@tumblr</a></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1020/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1020/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1020/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1020/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1020/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1020/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1020/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1020/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1020/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1020/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1020/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1020/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1020/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1020/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hiyohiyonoblog.wordpress.com&amp;blog=7707019&amp;post=1020&amp;subd=hiyohiyonoblog&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/2011/12/03/traduccion-mensaje-de-kat-tun-por-su-gira-de-conciertos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/8177b225bec5229d4d8dbe57f677e121?s=96&#38;d=identicon&#38;r=X" medium="image">
			<media:title type="html">anhe-hiyo</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/330" medium="image" />

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/332" medium="image" />

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/B60" medium="image" />

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/B60" medium="image" />
	</item>
		<item>
		<title>Traducción: fanreport del concierto en Fukuoka EIGHT X EIGHTERS [2011.11.27]</title>
		<link>http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/2011/12/02/traduccion-fanreport-del-concierto-en-fukuoka-de-eight-x-eighters-2011-11-27/</link>
		<comments>http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/2011/12/02/traduccion-fanreport-del-concierto-en-fukuoka-de-eight-x-eighters-2011-11-27/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Dec 2011 15:41:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>anhera</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fanreports]]></category>
		<category><![CDATA[Kanjani8]]></category>
		<category><![CDATA[Maruyama Ryuhei]]></category>
		<category><![CDATA[Ohkura Tadayoshi]]></category>
		<category><![CDATA[Yokoyama You]]></category>
		<category><![CDATA[Cumpleaños]]></category>
		<category><![CDATA[eight x eighters]]></category>
		<category><![CDATA[ExE]]></category>
		<category><![CDATA[fanreport]]></category>
		<category><![CDATA[Fukuoka]]></category>
		<category><![CDATA[maruyama ryuhei]]></category>
		<category><![CDATA[ohkura tadayoshi]]></category>
		<category><![CDATA[traduccion]]></category>
		<category><![CDATA[yokoyama you]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/?p=1015</guid>
		<description><![CDATA[Vaya título para más largo&#8230; en la segunda fecha de su gira de conciertos Yokoyama You leyó una carta dirigida a Maru por haber sido el cumpleaños de Maru el día anterior  y bueno, les traemos la carta xD oh, olvidé mencionarlo: la carta es de parte de Takahiro, el padre de Maruyama Ryuhei  preparen los [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hiyohiyonoblog.wordpress.com&amp;blog=7707019&amp;post=1015&amp;subd=hiyohiyonoblog&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Vaya título para más largo&#8230; en la segunda fecha de su gira de conciertos Yokoyama You leyó una carta dirigida a Maru por haber sido el cumpleaños de Maru el día anterior <a href="https://twitter.com/#!/chipsandchai/status/141014659691069440" target="_blank"><img src="https://mail.google.com/mail/e/B60" alt="" /></a> y bueno, les traemos la carta xD oh, olvidé mencionarlo: la carta es de parte de Takahiro, el padre de Maruyama Ryuhei <a href="https://twitter.com/#!/chipsandchai/status/141014659691069440" target="_blank"><img src="https://mail.google.com/mail/e/B0C" alt="" /></a> preparen los tissues porque yo quedé muy muy conmovida luego de leerla~</p>
<p><span id="more-1015"></span></p>
<p><span style="color:#333333;">Carta de cumpleaños de Takahiro a Maru:</span></p>
<p><span style="color:#333333;">Era una noche nevada en Noviembre. Aún recuerdo el calor de sostenerte por primera vez como si hubiera sucedido ayer. Cuando eras pequeño, tú eras tímido, sin embargo cuando tus amigos venían tú bailabas y actuabas tontamente para ellos. No sé si es porque te gustaba actuar para la gente incluso en ese entonces, o si solo eres naturalmente alegre, pero desde que te uniste a la agencia (Johnny&#8217;s) y conociste a tus colegas, un grupo de niños traviesos, me hace feliz que estás en un lugar donde puedes llevar alegría a montones de personas&#8230; (Yoko se tropezaba con sus palabras en lo que leia, así que algunas de ellas fueron difíciles de entender XD;). Si hubieran dos personas paradas, ahí junto a ellas estarías shakure* tú. Ryuhei, eres quien eres ahora no solo por la familia Maruyama, sino por las muchas cosas que has experimentado con una familia mucho más grande que consiste en tus demás compañeros y staff. Estoy seguro que tendrás más trabajo individual en el futuro, pero te deseo que la hagas grande junto a tus miembros. Daré lo mejor de mi también y lo haré bien en mi competencia (de físico-culturismo). Feliz cumpleaños. -De Papi.</span></p>
<p><span style="color:#333333;">Yoko: &#8220;Tu papá piensa que vas a conseguir más trabajo individual, ¿eh?&#8221;<br />
Maru: &#8220;Mi papá me dijo que le enviara mis posters de la obra Gilbert Grape, así que pienso que le hace feliz.&#8221;</span></p>
<p>* Shakure significa persona con la quijada un poco hacia afuera, como Maru y Uchi. En la carta el papá de Maru lo dice como &#8220;ahí junto a esas personas paradas estarás tú, con tu quijada hacia afuera&#8221; algo asi o &#8220;tú, siendo shakure&#8221; xD</p>
<p>Parece ser que Ohkura le pidió al padre de Maru que le escribiera una carta por su cumpleaños, ¿Acaso Eito no son un montón de idiotas tiernos? <img src="https://mail.google.com/mail/e/B0C" alt="" /></p>
<p>Fuente: <a href="http://twitter.com/chipsandchai/statuses/140962633850437632" target="_blank">chipsandchai@twitter</a> <a href="http://goog_160969325/" target="_blank">chipsandchai@twitter</a> <a href="http://twitter.com/chipsandchai/statuses/141014659691069440">chipsandchai@twitter</a></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1015/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1015/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1015/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1015/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1015/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1015/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1015/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1015/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1015/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1015/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1015/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1015/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1015/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1015/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hiyohiyonoblog.wordpress.com&amp;blog=7707019&amp;post=1015&amp;subd=hiyohiyonoblog&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/2011/12/02/traduccion-fanreport-del-concierto-en-fukuoka-de-eight-x-eighters-2011-11-27/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/8177b225bec5229d4d8dbe57f677e121?s=96&#38;d=identicon&#38;r=X" medium="image">
			<media:title type="html">anhe-hiyo</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/B60" medium="image" />

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/B0C" medium="image" />

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/B0C" medium="image" />
	</item>
		<item>
		<title>Traducción: Página de Nakamaru 779 [2011.11.30]</title>
		<link>http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/2011/12/02/traduccion-pagina-de-nakamaru-779-2011-11-30/</link>
		<comments>http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/2011/12/02/traduccion-pagina-de-nakamaru-779-2011-11-30/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Dec 2011 05:19:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>anhera</dc:creator>
				<category><![CDATA[Jweb]]></category>
		<category><![CDATA[Nakamaru Yuichi]]></category>
		<category><![CDATA[juego de los cumpleaños]]></category>
		<category><![CDATA[jweb]]></category>
		<category><![CDATA[Nakamaru's page]]></category>
		<category><![CDATA[nikki]]></category>
		<category><![CDATA[página de Nakamaru]]></category>
		<category><![CDATA[traduccion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/?p=1010</guid>
		<description><![CDATA[Es la jweb en donde se declara como ganador del juego de los cumpleaños a Junno Omedetou a Junno y lo mucho que se esforzó  Creí que estos resultados se publicarían en un manual y no, es la nikki personal de Maru  me pregunto que habrá ganado  Página de Nakamaru (2011.11.30) Recuerden que el chico de cumpleaños [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hiyohiyonoblog.wordpress.com&amp;blog=7707019&amp;post=1010&amp;subd=hiyohiyonoblog&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Es la jweb en donde se declara como ganador del juego de los cumpleaños a Junno<img src="https://mail.google.com/mail/e/B04" alt="" /> Omedetou a Junno y lo mucho que se esforzó <img src="https://mail.google.com/mail/e/517" alt="" /><br />
Creí que estos resultados se publicarían en un manual y no, es la nikki personal de Maru <img src="https://mail.google.com/mail/e/B60" alt="" /> me pregunto que habrá ganado <img src="https://mail.google.com/mail/e/332" alt="" /></p>
<p><span id="more-1010"></span></p>
<p><strong><span style="color:#333333;">Página de Nakamaru (2011.11.30)</span></strong></p>
<p><span style="color:#333333;">Recuerden que el chico de cumpleaños no sabe cual regalo es de quien cuando escoje.</span></p>
<p><span style="color:#333333;">Regalos de cumpleaños para Koki.<br />
</span></p>
<ul>
<li>modelo controlado por radio</li>
<li>reloj de muñeca</li>
<li>rasuradora</li>
<li>traje ghillie, botas y el CD del soundtrack del juego favorito de Koki</li>
</ul>
<p><span style="color:#333333;"><strong>Junno:</strong> modelo controlado por radio<br />
<strong>Kame:</strong> relog de muñeca<br />
<strong>Ueda:</strong> rasuradora<br />
<strong>Maru:</strong> traje ghillie, botas y el CD del soundtrack del juego favorito de Koki<br />
Ganador: Junno</span></p>
<p><span style="color:#333333;"><span style="text-decoration:underline;">Puntaje actual del Juego de los Cumpleaños</span>:<br />
<strong>3pts:</strong> Junno (por Ueda, Kame, Koki)<br />
<strong>2pts:</strong> Kame (por Koki, Ueda)<br />
<strong>2pts:</strong> Koki (por Junno, Maru)<br />
<strong>1pts:</strong> Ueda (por Maru)<br />
<strong>0pts:</strong> Maru</span></p>
<p><span style="color:#333333;">Ustedes saben lo que esto significa&#8230; acabar con ocho rondas, ¡¡El ganador de la <em>Serie 1</em> del Juego de los Cumpleaños es <strong>Junno</strong>!! Habiendo conseguido tres puntos, él recibirá un boleto de viaje pagado por los otros cuatro miembros.</span></p>
<p><span style="color:#333333;">Aquellos tristes porque el juego posiblemente termine, ¡No teman! ¡<em>Serie 2</em> del Juego de los cumpleaños empieza con el cumpleaños de Junno! Todos los miembros empiezan con 0 puntos. ¡Buena suerte a todos ellos!</span></p>
<p><span style="color:#333333;">¡Próximo juego de los cumpleaños será por Junno el <strong>29.11.2011</strong>!</span></p>
<p>Y a esto se referían los tweets que encontré temprano: &#8220;el chico del cumpleaños ganó&#8221;, yo creí que había ganado puntos! no toooodo el concurso <img src="https://mail.google.com/mail/e/349" alt="" /></p>
<p>Fuente: <a href="http://kt-newsinfo.livejournal.com/116087.html" target="_blank">kt-newsinfo@lj</a></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1010/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1010/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1010/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1010/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1010/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1010/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1010/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1010/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1010/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1010/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1010/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1010/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1010/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/hiyohiyonoblog.wordpress.com/1010/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hiyohiyonoblog.wordpress.com&amp;blog=7707019&amp;post=1010&amp;subd=hiyohiyonoblog&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/2011/12/02/traduccion-pagina-de-nakamaru-779-2011-11-30/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/8177b225bec5229d4d8dbe57f677e121?s=96&#38;d=identicon&#38;r=X" medium="image">
			<media:title type="html">anhe-hiyo</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/B04" medium="image" />

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/517" medium="image" />

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/B60" medium="image" />

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/332" medium="image" />

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/349" medium="image" />
	</item>
		<item>
		<title>Traducción: entrevista a Masuda Takahisa y Nakamaru Yuichi &#8211; TV PIA 2011.11</title>
		<link>http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/2011/11/28/traduccion-entrevista-a-masuda-takahisa-y-nakamaru-yuichi-tv-pia-2011-09/</link>
		<comments>http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/2011/11/28/traduccion-entrevista-a-masuda-takahisa-y-nakamaru-yuichi-tv-pia-2011-09/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Nov 2011 18:42:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>anhera</dc:creator>
				<category><![CDATA[Masuda Takahisa]]></category>
		<category><![CDATA[Nakamaru Yuichi]]></category>
		<category><![CDATA[TV PIA]]></category>
		<category><![CDATA[2011-11]]></category>
		<category><![CDATA[masuda takahisa]]></category>
		<category><![CDATA[noviembre]]></category>
		<category><![CDATA[revista]]></category>
		<category><![CDATA[traduccion]]></category>
		<category><![CDATA[tv pia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/?p=987</guid>
		<description><![CDATA[Como el staff del hiyoblog busca traer para sus lectores las entrevistas más adorables y adorkables  les traemos algo que no es novedad gracias a internet pero está hecho con mucho amor~ para uds  difundamos el amor Massu x Maru  TV Pia nos trae esta adorable entrevista ¿Qué pasaría si KAT-TUN y NEWS se fueran de campamento juntos? personalmente querría que [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hiyohiyonoblog.wordpress.com&amp;blog=7707019&amp;post=987&amp;subd=hiyohiyonoblog&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>Como el staff del hiyoblog busca traer para sus lectores las entrevistas más adorables y adorkables <img src="https://mail.google.com/mail/e/B60" alt="" /> les traemos algo que no es novedad gracias a internet pero está hecho con mucho amor~ para uds <img src="https://mail.google.com/mail/e/B0C" alt="" /> difundamos el amor Massu x Maru <img src="https://mail.google.com/mail/e/517" alt="" /></div>
<div>TV Pia nos trae esta adorable entrevista<img src="https://mail.google.com/mail/e/B06" alt="" /> ¿Qué pasaría si KAT-TUN y NEWS se fueran de campamento juntos? personalmente querría que fuera televisado <img src="https://mail.google.com/mail/e/349" alt="" /> y subtitulado, claro <img src="https://mail.google.com/mail/e/343" alt="" /></div>
<div>Shige realmente debe ser un genio, sabe hacer de todo<img src="https://mail.google.com/mail/e/B06" alt="" /> &#8230; y es genial saber que todo KAT-TUN tiene habilidades distinta <img src="https://mail.google.com/mail/e/349" alt="" /></div>
<div> <img title="More..." src="http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/wp-includes/js/tinymce/plugins/wordpress/img/trans.gif" alt="" /><img title="More..." src="http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/wp-includes/js/tinymce/plugins/wordpress/img/trans.gif" alt="" /></div>
<div><span id="more-987"></span></div>
<div>&lt;lugar donde debería estar la scan pero no la encontré <img src="https://mail.google.com/mail/e/B0E" alt="" /> lo siento <img src="https://mail.google.com/mail/e/docomo_ne_jp/AF5" alt="" />&gt;</div>
<p>EDIT: la asombrosa admin Liseti lo encontró \xD/</p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://hiyohiyonoblog.files.wordpress.com/2011/11/3.jpg"><img class="aligncenter  wp-image-988" title="3" src="http://hiyohiyonoblog.files.wordpress.com/2011/11/3.jpg?w=383&#038;h=553" alt="" width="383" height="553" /></a></p>
<p><strong>Q: </strong><strong>¿Quién estaría a cargo de conducir? </strong><br />
<span style="color:#800080;">Nakamaru (N):</span> ¿Quién sería bueno?<br />
<span style="color:#ff9900;">Massu (M):</span> Bueno, ¡Shige entonces!</p>
</p>
<p><strong>Q: ¿Quién estaría a cargo de la fotografía?</strong><br />
<span style="color:#ff9900;">M:</span> ¡Ese es Shige también!<br />
<span style="color:#800080;">N:</span> hahaha (risas) Shige va a estar ocupado.<br />
<span style="color:#ff9900;">M:</span> ¿Hay alguien más que este metido en la fotografía?<br />
<span style="color:#800080;">N:</span> Kame está metido en ello.<br />
<span style="color:#ff9900;">M:</span> ¡Entonces hagamos que Kamenashi-kun lo haga!</p>
</p>
<p><strong>Q: ¿Qué acerca de salir a comprar cosas?</strong><br />
<span style="color:#800080;">A</span><span style="color:#ff9900;">m</span><span style="color:#800080;">b</span><span style="color:#ff9900;">o</span><span style="color:#800080;">s</span><span style="color:#ff9900;">:</span> (en armonía) ¡Ese sería Shige también! (risas) Hahaha (risas)<br />
<span style="color:#ff9900;">M:</span> ¡Podemos hacer que Koyashige haga eso!</p>
</p>
<p><strong>Q: ¿Quién armaría la carpa?</strong><br />
<span style="color:#ff9900;">M:</span> Me pregunto si eso sería cubierto también por Shige&#8230;<br />
<span style="color:#800080;">N:</span> Taguchi podría ser bueno en ese tipo de cosas. ¡Así que escojamos a Taguchi y Shige! (risas)</p>
</p>
<p><strong>Q: ¿Quién estaría a cargo de cocinar?</strong><br />
<span style="color:#800080;">N:</span> Me pregunto quien sería bueno en ello&#8230;<br />
<span style="color:#ff9900;">M:</span> Bueno, como Shige hace algo de cocina, ¡así que Shige puede estar a cargo! (risas)<br />
<span style="color:#800080;">N:</span> Eso no puede evitarse&#8230;<br />
<span style="color:#ff9900;">M:</span> Shige también pesca&#8230; así que él podría ser el que este a cargo de la pesca&#8230; (risas)<br />
<span style="color:#800080;">N:</span> Oh Taguchi también pesca&#8230; yo puedo preparar los platos y cubiertos. Ueda definitivamente no va a hacer ningún trabajo, así que él estaría a cargo de comer (risas)<br />
<span style="color:#ff9900;">M:</span> Tegoshi puede estar a cargo del entretenimiento tocando la guitara y cantando con ella. Yo estaría en el rio tratando de capturar peces mientras realmente me estoy divirtiendo (risas). Y en las bancas, ¡Yamashita-kun y Nishikido-kun estarían bronceándose y haciendo entrenamiento muscular! (risas)<br />
<span style="color:#800080;">N:</span> Hahaha, preparando sus cuerpos! (risas)</p>
</p>
<p><strong>Q: ¿Y quién estaría apagando el fuego?</strong><br />
<span style="color:#ff9900;">M: </span>¿Koki quizás? Él hace todas las cosas [de actividades] al aire libre, ¿no?<br />
<span style="color:#800080;">N:</span> Okay, es probablemente Koki entonces. ¿Supongo que Shige sería bueno [en ello] también? (risas)</p>
</p>
<p><em><span style="color:#888888;">lol Massu le tiene buena estima a Shige o solo lo trollea xD no imagino la cara de Shige cuando lea esto<img src="https://mail.google.com/mail/e/B06" alt="" /> porque a los Johnnys les dan cada mañana todas las revistas en las que salen <img src="https://mail.google.com/mail/e/349" alt="" /> como quien lee el periodico lol </span></em><br />
<em><span style="color:#888888;"> Shige, el super hombre~</span></em> <img src="https://mail.google.com/mail/e/517" alt="" /></p>
</p>
<p>Fuente: <a href="http://news-jpop.livejournal.com/6435161.html" target="_blank">news-jpop@lj</a><br />
Créditos de la imagen: <a href="http://www.liveinternet.ru/community/lj_hellomichi/post190259745/" target="_blank">lj_hellomichi@liveinternet</a></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/hiyohiyonoblog.wordpress.com/987/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/hiyohiyonoblog.wordpress.com/987/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/hiyohiyonoblog.wordpress.com/987/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/hiyohiyonoblog.wordpress.com/987/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/hiyohiyonoblog.wordpress.com/987/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/hiyohiyonoblog.wordpress.com/987/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/hiyohiyonoblog.wordpress.com/987/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/hiyohiyonoblog.wordpress.com/987/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/hiyohiyonoblog.wordpress.com/987/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/hiyohiyonoblog.wordpress.com/987/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/hiyohiyonoblog.wordpress.com/987/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/hiyohiyonoblog.wordpress.com/987/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/hiyohiyonoblog.wordpress.com/987/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/hiyohiyonoblog.wordpress.com/987/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hiyohiyonoblog.wordpress.com&amp;blog=7707019&amp;post=987&amp;subd=hiyohiyonoblog&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/2011/11/28/traduccion-entrevista-a-masuda-takahisa-y-nakamaru-yuichi-tv-pia-2011-09/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/8177b225bec5229d4d8dbe57f677e121?s=96&#38;d=identicon&#38;r=X" medium="image">
			<media:title type="html">anhe-hiyo</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/B60" medium="image" />

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/B0C" medium="image" />

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/517" medium="image" />

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/B06" medium="image" />

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/349" medium="image" />

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/343" medium="image" />

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/B06" medium="image" />

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/349" medium="image" />

		<media:content url="http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/wp-includes/js/tinymce/plugins/wordpress/img/trans.gif" medium="image">
			<media:title type="html">More...</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/wp-includes/js/tinymce/plugins/wordpress/img/trans.gif" medium="image">
			<media:title type="html">More...</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/B0E" medium="image" />

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/docomo_ne_jp/AF5" medium="image" />

		<media:content url="http://hiyohiyonoblog.files.wordpress.com/2011/11/3.jpg?w=710" medium="image">
			<media:title type="html">3</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/B06" medium="image" />

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/349" medium="image" />

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/517" medium="image" />
	</item>
		<item>
		<title>Traducción: entrevista a Yasuba &#8211; Potato 2011.12</title>
		<link>http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/2011/11/16/traduccion-entrevista-a-yasuba-potato-2011-12/</link>
		<comments>http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/2011/11/16/traduccion-entrevista-a-yasuba-potato-2011-12/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Nov 2011 19:51:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>anhera</dc:creator>
				<category><![CDATA[Murakami Shingo]]></category>
		<category><![CDATA[Potato]]></category>
		<category><![CDATA[Shibutani Subaru]]></category>
		<category><![CDATA[Yasuda Shota]]></category>
		<category><![CDATA[2011-12]]></category>
		<category><![CDATA[diciembre]]></category>
		<category><![CDATA[eito]]></category>
		<category><![CDATA[eito no ano ne]]></category>
		<category><![CDATA[Kanjani8]]></category>
		<category><![CDATA[revista]]></category>
		<category><![CDATA[shibutani subaru]]></category>
		<category><![CDATA[traduccion]]></category>
		<category><![CDATA[yasuba]]></category>
		<category><![CDATA[yasuda shota]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/?p=981</guid>
		<description><![CDATA[La Potato de Diciembre en su columna Eito no Ano ne (que se interpretaría como &#8220;Hey, sabes qué?&#8221; de Eito xDDD muy random no? lol hice mi tarea y me busqué su interpretación ) nos trae a Yasuba, personalmente no había sido testigo antes del amor Yasuba y ahora que lo he vivido no seré [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hiyohiyonoblog.wordpress.com&amp;blog=7707019&amp;post=981&amp;subd=hiyohiyonoblog&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La Potato de Diciembre en su columna Eito no Ano ne (que se interpretaría como &#8220;Hey, sabes qué?&#8221; de Eito xDDD muy random no? lol hice mi tarea y me busqué su interpretación <img src="https://mail.google.com/mail/e/332" alt="" />) nos trae a Yasuba, personalmente no había sido testigo antes del amor Yasuba y ahora que lo he vivido no seré la misma <img src="https://mail.google.com/mail/e/B60" alt="" /><br />
Esta entrada lo tiene todo! amor, desnudos, tsukkomis (?) en realidad carece de tsukkomis <img src="https://mail.google.com/mail/e/docomo_ne_jp.AF5" alt="" /> y estoy decepcionada de ello<img src="https://mail.google.com/mail/e/docomo_ne_jp.B57" alt="" /></p>
<p>Dozzou~<span id="more-981"></span></p>
<div>
<p style="text-align:center;"><a href="http://hiyohiyonoblog.files.wordpress.com/2011/11/yasuba_potato_dic_2011.jpg"><img class="size-large wp-image-982 aligncenter" title="yasuba_potato_dic_2011" src="http://hiyohiyonoblog.files.wordpress.com/2011/11/yasuba_potato_dic_2011.jpg?w=506&#038;h=717" alt="" width="506" height="717" /></a></p>
</div>
<h2><strong>Eito no Ano ne<br />
</strong></h2>
<p>Después de esta sesión de fotos, ellos se cambiaron a sus ropas normales y fueron a la entrevista, ¡la cual tuvo un giro inesperado! Por algo que Yasu dijo, el tema de hoy &#8220;Algo que captó tu atención acerca del otro últimamente&#8221; produce un desarrollo increible&#8230; ?!</p>
<p><span style="color:#e81727;"><strong>(El atractivo de Yasu es su sinceridad. ¡No siempre tienes que ser tan considerado!)</strong></span></p>
<p><span style="color:#5771a7;"><strong>(¡Shibuyan es una persona con un corazón tan grande! Él realmente es del tipo [de persona] hermano mayor bondadoso.)</strong></span></p>
<p><span style="color:#e81727;">Subaru:</span> Yasu se cambió el cabello de nuevo. Pero siempre estás cambiando tu cabello así que no viene a sorprendernos en lo más mínimo.</p>
<p><span style="color:#5771a7;">Yasu:</span> Hey, ¡qué es eso! (risas) Lo que llamó mi atención hoy es la sudadera con capucha negra que Shibuyan usaba. Es realmente cool ~~ [eso] pensé.</p>
<p><span style="color:#e81727;">Subaru:</span> ¿Debería dártela?</p>
<p><span style="color:#5771a7;">Yasu:</span> No, ¡no puedes hacer eso! Si te la quitas pasarás frio al ir a casa.</p>
<p><span style="color:#e81727;">Subaru:</span> ¡Está bien! En serio, no me importa. (De repente se la quita y se la entrega a Yasu). Aquí, ¡puedes tomarla contigo!</p>
<p><span style="color:#5771a7;">Yasu:</span> Eh, ¡¿eeh?! Bueno en ese caso, me lo pondré.</p>
<p><span style="color:#e81727;">Subaru:</span> Ah, ¡se ve muy bien!</p>
<p><span style="color:#5771a7;">Yasu:</span> Gracias. Dado que Shibuyan usualmente sólo usa ropa vintage, pensé que esto era nuevo. Ah, ¡esa camiseta sin mangas es linda también!</p>
<p><span style="color:#e81727;">Subaru:</span> Si realmente lo piensas, aquí ten esto también. (Se lo quita)</p>
<p><span style="color:#5771a7;">Yasu:</span> Pero si hago eso, Shibuyan, irás a casa desnudo hoy y ¡no puedes!</p>
<p><span style="color:#e81727;"> Subaru:</span> (Un poco bruscamente) ¡No te preocupes por eso! ¡No tienes que ser tan considerado!</p>
<p><span style="color:#5771a7;">Yasu:</span> ¡¿En serio~?! Gracias. Los zapatos que estás usando hoy son muy cool también.</p>
<p><span style="color:#e81727;">Subaru:</span> ¡¿Estos?! Son bastante antiguos.</p>
<p><span style="color:#5771a7;">Yasu:</span> Ese tipo [de zapato] en el cual puedes solo deslizar [los pies] en él, de nuevo, me gusta.</p>
<p><span style="color:#e81727;">Subaru:</span> Tu talla de zapato es la misma que la mia, ¿no era cierto?</p>
<p><span style="color:#5771a7;">Yasu:</span> Es la misma (risas). Ah, pero ¡¿no estarás descalzo si te los quitas?!</p>
<p><span style="color:#e81727;">Subaru:</span> ¡Está bieeeen! ¡Hombre, solo dilo de frente! (Se los quita y se los entrega a Yasu)</p>
<p><span style="color:#5771a7;">Yasu:</span> Hoy, desde la ropa hasta los zapatos, todo ello de cabeza a pies, el diseño realmente hace juego.Tu look total es realmente super lindo.</p>
<p><span style="color:#e81727;">Subaru:</span> &#8230; ¡¿Quieres mis pantalones también?! (Shibutani va a quitarse el sudor)</p>
<p><span style="color:#5771a7;">Yasu:</span> ¡No, no! Incluso si eres un idol, ¡es problemático regresar sin nada excepto tu ropa interior!</p>
<p><span style="color:#e81727;">Subaru:</span> ¡Está bien! ¡Me meteré al carro realmente rápido!</p>
<p><span style="color:#5771a7;">Yasu:</span> (Se los pone) Es un buen juego [de ropa]~~! ♥</p>
<p><span style="color:#e81727;">Subaru:</span> (Luciendo satisfecho) Luce mucho mejor en ti, ¡en serio!</p>
<p><span style="color:#cc99ff;">Hina:</span> (Pasando cerca) !¿Por qué estas desnudo?!</p>
<p><span style="color:#e81727;">Subaru:</span> Yasu lo quería.</p>
<p><span style="color:#cc99ff;">Hina:</span> Cool. (A Yasu) Bien por ti.</p>
<p><span style="color:#5771a7;">Yasu:</span> Se siente como cuando te dejan ropa de tu hermano, estoy feliz ~ (risas). ¡Atesoraré esto! ¡Nunca los lavaré ni nada de eso!</p>
<p><span style="color:#e81727;"> Subaru:</span> Y Yasu, ¡no te reprimas tanto de nuevo!</p>
<p>El último (se los puso)* no está claro si Yasu se estaba poniendo los zapatos o si Subaru sí se terminó quitando los pantalones y eso era lo que él se estaba poniendo xD No terminó de aclararse eso, personalmente creo que sí se quedó desnudo xD Y LOL QUE HACE HINA AHÍ? xDD y por qué no les tiró tsukkomi a ambos? diiigo, yo lo hubiera hecho xD que entrevista para más graciosa, en serio <img src="https://mail.google.com/mail/e/B0C" alt="" /> Así que Yasu, tú solo piiiiide que a Suba no le molesta para nada dar, dar y dar xDu</p>
<p>Fuente: <a href="http://subassan-onegai.livejournal.com/111805.html" target="_blank">subassan-onegai@lj</a></p>
<p>Créditos de la imagen: <a href="http://all-about-the-best.blogspot.com/2011/11/scans-december-2011-wink-up-potato-duet.html" target="_blank">all-about-the-best@blogspot</a></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/hiyohiyonoblog.wordpress.com/981/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/hiyohiyonoblog.wordpress.com/981/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/hiyohiyonoblog.wordpress.com/981/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/hiyohiyonoblog.wordpress.com/981/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/hiyohiyonoblog.wordpress.com/981/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/hiyohiyonoblog.wordpress.com/981/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/hiyohiyonoblog.wordpress.com/981/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/hiyohiyonoblog.wordpress.com/981/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/hiyohiyonoblog.wordpress.com/981/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/hiyohiyonoblog.wordpress.com/981/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/hiyohiyonoblog.wordpress.com/981/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/hiyohiyonoblog.wordpress.com/981/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/hiyohiyonoblog.wordpress.com/981/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/hiyohiyonoblog.wordpress.com/981/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hiyohiyonoblog.wordpress.com&amp;blog=7707019&amp;post=981&amp;subd=hiyohiyonoblog&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/2011/11/16/traduccion-entrevista-a-yasuba-potato-2011-12/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/8177b225bec5229d4d8dbe57f677e121?s=96&#38;d=identicon&#38;r=X" medium="image">
			<media:title type="html">anhe-hiyo</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/332" medium="image" />

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/B60" medium="image" />

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/docomo_ne_jp.AF5" medium="image" />

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/docomo_ne_jp.B57" medium="image" />

		<media:content url="http://hiyohiyonoblog.files.wordpress.com/2011/11/yasuba_potato_dic_2011.jpg?w=723" medium="image">
			<media:title type="html">yasuba_potato_dic_2011</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/B0C" medium="image" />
	</item>
		<item>
		<title>Traducción: entrevista a Yamashita Tomohisa – Wink Up 2011.12</title>
		<link>http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/2011/11/15/traduccion-entrevista-a-yamashita-tomohisa-%e2%80%93-wink-up-2011-12/</link>
		<comments>http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/2011/11/15/traduccion-entrevista-a-yamashita-tomohisa-%e2%80%93-wink-up-2011-12/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Nov 2011 02:46:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Liseti</dc:creator>
				<category><![CDATA[Wink up]]></category>
		<category><![CDATA[Yamashita Tomohisa]]></category>
		<category><![CDATA[entrevista]]></category>
		<category><![CDATA[revista]]></category>
		<category><![CDATA[traduccion]]></category>
		<category><![CDATA[wink up]]></category>
		<category><![CDATA[yamapi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/?p=968</guid>
		<description><![CDATA[Y aquí una 2da entrevista de Yamapi que demoro algo xP. Lo tenía que poner hoy si o si, porque la noticia del lanzamiento de su DVD me alegro el día :3&#8230; siento que mi fidelidad fue recompensada (?) xD, es que he esperado tanto por el DVD. Bueno, eso no va acá, les dejo [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hiyohiyonoblog.wordpress.com&amp;blog=7707019&amp;post=968&amp;subd=hiyohiyonoblog&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Y aquí una 2da entrevista de Yamapi que demoro algo xP. Lo tenía que poner hoy si o si, porque la noticia del lanzamiento de su DVD me alegro el día :3&#8230; siento que mi fidelidad fue recompensada (?) xD, es que he esperado tanto por el DVD. Bueno, eso no va acá, les dejo con la entrevista que también es interesante y donde Yamapi confiesa que es&#8230; masoquista o_o. Douzo~~</p>
<p><span id="more-968"></span></p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://hiyohiyonoblog.files.wordpress.com/2011/11/s640x480.jpeg"><img class="size-medium wp-image-972" src="http://hiyohiyonoblog.files.wordpress.com/2011/11/s640x480.jpeg?w=177&#038;h=216" alt="" width="177" height="216" /></a><a href="http://hiyohiyonoblog.files.wordpress.com/2011/11/386695_10150375508088186_7967888185_8250352_820095026_n.jpg"><img class="size-medium wp-image-971" src="http://hiyohiyonoblog.files.wordpress.com/2011/11/386695_10150375508088186_7967888185_8250352_820095026_n.jpg?w=164&#038;h=216" alt="" width="164" height="216" /></a></p>
<h2 style="text-align:left;"><em><span style="color:#ff6600;">Un esfuerzo sincero </span></em></h2>
<p style="text-align:left;"><strong><span style="color:#800000;">-Dinos la razón porque decidiste ir en solitario.</span></strong></p>
<p>Lo siento mucho por las fans que apoyaron a NEWS hasta ahora, una de las razones es que mi deseo de desafiar muchas cosas diferentes solo, como un artista en solitario, creció más fuerte. Estar en NEWS fue realmente divertido, fue una experiencia muy buena. Pero ahora mismo ya pasé los 25 años, pensé que tenia que tomar una decisión por mi mismo. Decidí seguir en solitario.</p>
<p><span style="color:#800000;"><strong>-¿Hablaste personalmente con los miembros?</strong></span></p>
<p>Claro. Nos reunimos y les dije mis razones. Al principio, todos estaban muy confusos pero entonces ellos amablemente me dijeron adiós. Estoy verdaderamente agradecido porque ellos me hayan entendido.</p>
<p><span style="color:#800000;"><strong>-¿Estabas nervioso cuando se lo dijiste?</strong></span></p>
<p>¡Lo estaba! Pero una vez que lo decidí dentro de mi, solo quería expresarme adecuadamente ante los demás.</p>
<p><strong><span style="color:#800000;">-¿Qué piensas acerca de los miembros ahora?</span></strong></p>
<p>Nada más que &#8220;Gracias&#8221;. Pude hacer todas las cosas que hice hasta ahora gracias a NEWS, mis 8 años con ellos son un tesoro. Estoy totalmente agradecido. Quiero que seamos buenos rivales de ahora en adelante y por supuesto si un día, alguno de nosotros esta en problemas nos ayudaremos unos a otros.</p>
<p><span style="color:#800000;"><strong>-¿Qué te gustaría decir a los fans en este preciso momento?</strong></span></p>
<p>Estoy agradecido porque ellos apoyaron todo el tiempo a un grupo que siempre tuvo una actividad bastante desastrosa. Siempre he pensado que somos lo que somos en este momento solo gracias a ellos. Lo siento en verdad si los puse tristes o preocupados, lo único que quiero que entiendan es que no nos separamos después de una pelea o algo así, solo queríamos seguir diferentes caminos. Justo ahora, aún no sé que voy a hacer a continuación, lo único que puedo hacer es intentar traer de vuelta a las fans. Deseo devolver todo a los fans.</p>
<p><strong><span style="color:#800000;">-En estos momentos ¿tienes más expectativas o más ansiedad?</span></strong></p>
<p>Por supuesto la ansiedad en estos momentos es enorme. Tomé mi decisión sabiendo que al hacerlo perdería a algunas de las personas que me apoyaban antes. Siento un montón de ansiedad&#8230; Habrán más responsabilidades, no habrán posibilidades de flojear. Pienso que las cosas que me arrinconan serán las que me den nueva energía.</p>
<p><strong><span style="color:#800000;">-Realmente eres estoico.</span></strong></p>
<p>Pienso que soy un masoquista (risas). La decisión de estar solo fue muy importante para mi vida.</p>
<p><strong><span style="color:#800000;">-Supongo que también te has sentido perdido, ¿verdad?</span></strong></p>
<p>Lo estaba un montón, pensaba sobre eso muchas y muchas veces. Pensaba y pensaba si debería seguir presentándome en solitario y estar en NEWS al mismo tiempo. Pero al hacerlo de esta manera, las actividades de NEWS disminuyeron más y más, pienso que ha sido una de las razones por lo que ocurrió&#8230; Ahora, soy adulto y me di cuenta que tenia que tomar una decisión por mi mismo. Escoger el camino masoquista&#8230; (risas). Ahora mismo, estoy una mezcla de sentimientos, me siento triste e incómodo, demasiadas emociones. Para expresar esto bien, siento como si estoy en mi 2do capitulo. Quiero empezar de nuevo, espero que las personas me den un vistazo con amabilidad.</p>
<p><strong><span style="color:#800000;">-¿Cuál es tu objetivo como solista?</span></strong></p>
<p>Quiero trabajar tanto como actor y músico. En estos momentos quiero trabajar duro en ambas actividades y salir corriendo. Por ejemplo, por suerte pude presentarme en arenas grandes, pero ahora me gustaría presentarme en muchas ciudades diferentes en lugares pequeños. Ahora, estoy solo, así que debería tener tiempo suficiente para hacerlo. También me gustaría hacer un tour en las 47 prefecturas. Quiero ir a lugares donde nunca he estado antes. En auditorios pequeños, hay poca distancia con los fans, debe ser divertido y retador. Deseo poder escalar el escalón largo de un solista poco a poco.</p>
<p><strong><span style="color:#800000;">-¿Hay algo nuevo que te gustaría intentar?</span></strong></p>
<p>La comunicación con animales (risas). ¡No estoy bromeando! ¡Me gustaría hacerlo en un show de TV! Porque mi show favorito es &#8220;Tensai! Shimura Doubutsuen&#8221;.</p>
<p><strong><span style="color:#800000;">-¿Cuales son las palabras que te gustaría decirte ahora que trabajaras en solitario?</span></strong></p>
<p>&#8220;Muchos pocos hacen un mucho&#8221;, es en realidad verdad. Así como no puedes aprender inglés si no memorizas una a una palabras simples, tendrás resultados solo si trabajas en tus tareas una a una. Pienso que esto es muy importante.</p>
<p><strong>Comentario de Anhera:</strong> &#8220;leí que el cabello de Pi está largo, y vaya que lo está! y&#8230; aaaw YamaPi, ven a Perú! xD te aseguro que te va a gustar lol&#8221;</p>
<p>Créditos: <a href="http://spilledmilk25.livejournal.com/116422.html">spilledmilk25@lj </a></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/hiyohiyonoblog.wordpress.com/968/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/hiyohiyonoblog.wordpress.com/968/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/hiyohiyonoblog.wordpress.com/968/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/hiyohiyonoblog.wordpress.com/968/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/hiyohiyonoblog.wordpress.com/968/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/hiyohiyonoblog.wordpress.com/968/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/hiyohiyonoblog.wordpress.com/968/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/hiyohiyonoblog.wordpress.com/968/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/hiyohiyonoblog.wordpress.com/968/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/hiyohiyonoblog.wordpress.com/968/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/hiyohiyonoblog.wordpress.com/968/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/hiyohiyonoblog.wordpress.com/968/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/hiyohiyonoblog.wordpress.com/968/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/hiyohiyonoblog.wordpress.com/968/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hiyohiyonoblog.wordpress.com&amp;blog=7707019&amp;post=968&amp;subd=hiyohiyonoblog&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/2011/11/15/traduccion-entrevista-a-yamashita-tomohisa-%e2%80%93-wink-up-2011-12/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/3c8ffdd8aae0c602b0137318ce233f7f?s=96&#38;d=identicon&#38;r=X" medium="image">
			<media:title type="html">Liseti</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://hiyohiyonoblog.files.wordpress.com/2011/11/s640x480.jpeg?w=245" medium="image" />

		<media:content url="http://hiyohiyonoblog.files.wordpress.com/2011/11/386695_10150375508088186_7967888185_8250352_820095026_n.jpg?w=227" medium="image" />
	</item>
		<item>
		<title>Traducción: entrevista a Yamashita Tomohisa – Duet 2011.12</title>
		<link>http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/2011/11/07/traduccion-entrevista-a-yamashita-tomohisa-%e2%80%93-duet-2011-12/</link>
		<comments>http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/2011/11/07/traduccion-entrevista-a-yamashita-tomohisa-%e2%80%93-duet-2011-12/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Nov 2011 22:11:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Liseti</dc:creator>
				<category><![CDATA[Duet]]></category>
		<category><![CDATA[Yamashita Tomohisa]]></category>
		<category><![CDATA[duet]]></category>
		<category><![CDATA[NEWS]]></category>
		<category><![CDATA[traduccion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/?p=957</guid>
		<description><![CDATA[Hola a todos , después de un largo tiempo traemos un traducción . La hice porque quiero mucho a Yamapi  [y él a mi, i know ]. El mensaje que nos deja al final es hermoso, y es un mensaje para todos. Si sientes que Yamapi esta en deuda contigo (?)&#8230; léelo! Douzo~  -¿Cómo estás hoy? ¡Mis [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hiyohiyonoblog.wordpress.com&amp;blog=7707019&amp;post=957&amp;subd=hiyohiyonoblog&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola a todos <img src="https://mail.google.com/mail/e/1A5" alt="" />, después de un largo tiempo traemos un traducción <img src="https://mail.google.com/mail/e/331" alt="" />. La hice porque quiero mucho a Yamapi <img src="https://mail.google.com/mail/e/327" alt="" /> [y él a mi, i know <img src="https://mail.google.com/mail/e/332" alt="" />]. El mensaje que nos deja al final es hermoso, y es un mensaje para todos. Si sientes que Yamapi esta en deuda contigo (?)&#8230; léelo! Douzo~ <img src="https://mail.google.com/mail/e/35D" alt="" /></p>
<p><span id="more-957"></span></p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://hiyohiyonoblog.files.wordpress.com/2011/11/pi1.jpg"><img class="size-medium wp-image-964" title="pi1" src="http://hiyohiyonoblog.files.wordpress.com/2011/11/pi1.jpg?w=226&#038;h=300" alt="" width="226" height="300" /></a><a href="http://hiyohiyonoblog.files.wordpress.com/2011/11/pi2.jpg"><img class="size-medium wp-image-963" title="pi2" src="http://hiyohiyonoblog.files.wordpress.com/2011/11/pi2.jpg?w=229&#038;h=300" alt="" width="229" height="300" /></a></p>
<p style="text-align:left;"><span style="color:#ff0000;"><strong>-¿Cómo estás hoy?</strong></span></p>
<p>¡Mis condiciones físicas estan perfectas! Anoche fui a dormir alrededor de las 11pm y hoy desperté a las 7am, compensé mi falta de horas de sueño. Comí un &#8216;chanpon&#8217; de desayuno (risas). Ayer, trabajé en la tarde así que en la mañana me quedé en casa viendo un DVD. Justo ahora estoy enganchado a series de tv americanas. Es útil para estudiar inglés, así que las veo en inglés con subtitulos en inglés. No japonés en absoluto. Últimamente lo hago todas la mañanas, se convirtió en mi rutina.</p>
<p><span style="color:#ff0000;"><strong>-¿Tienes algún elemento de poder?</strong></span></p>
<p>Si el clima es agradable y puedo escuchar música, !mi estado de ánimo esta en su mejor momento! Eso es todo lo que necesito. Siempre he tenido un cuerpo fuerte. También cuando me resfrió, !puedo dar lo mejor de mi y recuperarme en un día! El truco es comer un montón de arroz blanco. Carne de cerdo tiene vitamina B, ¿verdad? No sé mucho sobre nutrición, solo como lo que parece bueno para la salud y me recupero (risas).</p>
<p><span style="color:#ff0000;"><strong>-¿Cuál es tu mejor recuerdo?</strong></span></p>
<p>Durante el primer año de secundaria, solía ir con mis amigos [hombres] a la playa de Chiba todos los días. Siempre eramos los mismos chicos. En ese entonces, no podía surfear, solo hacíamos el flojo y jugábamos futbol en la playa. De todos modos, era realmente divertido, ese tipo de espíritu es inigualable. En estos momentos es imposible hacer algo así.</p>
<p><span style="color:#ff0000;"><strong>-Cuando no te estas sintiendo bien, ¿Qué quieres?</strong></span></p>
<p>Cuando me siento enfermo tan sólo quiero estar solo en casa&#8230; ah, tal vez me gustaría que alguien me compre algo para beber. También sería feliz de recibir correos como &#8220;¿Estás bien?&#8221;. Por el contrario, ¿Qué si mis amigos o enamorada se sienten mal? Realmente soy inesperadamente amable (risas). Soy bueno en cuidar a las personas. Seguramente le preguntaré: &#8220;¿Necesitas algo?&#8221;. Cuando no me siento demasiado bien, le pregunto a mis amigos: &#8220;¿Te gustaría salir un rato?&#8221; y salgo a comer con ellos. No hay necesidad de hablar sobre problemas, solo hablar con amigos hace que te sientas mejor.</p>
<p><span style="color:#ff0000;"><strong>- Por favor, envía un mensaje a todos.</strong></span></p>
<p>Sí.</p>
<p><strong><em>A todos quienes amaron NEWS como 6 miembros hasta ahora,</em></strong></p>
<p>Sé que ahora mismo es aún complicado pensar acerca de mi separación y la de Ryo-chan. También sé que les dimos un gran pesar. Pero esta fue una decisión que exigió el valor más grande para mi. Trabajar con NEWS por 8 años, ser capaz de hacer muchas cosas como conciertos, fue para mi una cosa muy importante. De todos modos, mientras iba haciendo eso me di cuenta que quería desafiar y probar muchas cosas nuevas como solista, ese deseo se hizo fuerte. Probablemente muchos de ustedes pensarán: &#8220;Pero podrías hacer todo eso mientras estas en NEWS también&#8221;. Pero pensé que permanecer en esa &#8220;isla de seguridad&#8221; que era NEWS, solo iba ser consentido.</p>
<p>Entonces, hablé sobre mis sentimientos con los miembros algún tiempo atrás. Al principio, yo era confuso pero cuando fui capaz de expresarme apropiadamente, los otros me entendieron. Por supuesto, sé que estar solo será una experiencia que nunca he tenido antes, que será difícil y duro. Eso ese el porque quiero empezar de cero. Si se me da la oportunidad, me gustaría trabajar en las más posibles diferentes tareas como películas, dramas, obras de teatro&#8230; Entonces, me gustaría incrementar mis habilidades, por ejemplo quiero dominar el tocar un instrumento y seguir practicando en cantar y bailar. A partir de ahora voy a poner todo de mí en el trabajo.</p>
<p><em><strong>A todos los miembros,</strong></em></p>
<p>Gracias por estos 8 años. A partir de ahora vamos a estar en diferentes escenarios pero nuestra relación nunca cambiará. Ahora, quiero que todos nosotros trabajemos tan duro ¡para ser buenos rivales unos con otros!</p>
<p><em><strong>A todos las fans,</strong></em></p>
<p>¡Haré todo lo posible más que nunca para corresponderles! Voy a seguir escribiendo en mi Jweb también. A partir de ahora, por favor vean por mi.</p>
<p>Créditos: <a href="http://spilledmilk25.livejournal.com/115968.html">spilledmilk25@lj</a></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/hiyohiyonoblog.wordpress.com/957/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/hiyohiyonoblog.wordpress.com/957/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/hiyohiyonoblog.wordpress.com/957/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/hiyohiyonoblog.wordpress.com/957/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/hiyohiyonoblog.wordpress.com/957/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/hiyohiyonoblog.wordpress.com/957/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/hiyohiyonoblog.wordpress.com/957/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/hiyohiyonoblog.wordpress.com/957/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/hiyohiyonoblog.wordpress.com/957/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/hiyohiyonoblog.wordpress.com/957/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/hiyohiyonoblog.wordpress.com/957/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/hiyohiyonoblog.wordpress.com/957/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/hiyohiyonoblog.wordpress.com/957/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/hiyohiyonoblog.wordpress.com/957/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hiyohiyonoblog.wordpress.com&amp;blog=7707019&amp;post=957&amp;subd=hiyohiyonoblog&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/2011/11/07/traduccion-entrevista-a-yamashita-tomohisa-%e2%80%93-duet-2011-12/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/3c8ffdd8aae0c602b0137318ce233f7f?s=96&#38;d=identicon&#38;r=X" medium="image">
			<media:title type="html">Liseti</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/1A5" medium="image" />

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/331" medium="image" />

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/327" medium="image" />

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/332" medium="image" />

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/35D" medium="image" />

		<media:content url="http://hiyohiyonoblog.files.wordpress.com/2011/11/pi1.jpg?w=226" medium="image">
			<media:title type="html">pi1</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://hiyohiyonoblog.files.wordpress.com/2011/11/pi2.jpg?w=229" medium="image">
			<media:title type="html">pi2</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Traducción: jweb de Tanaka Koki [2011.09.03]</title>
		<link>http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/2011/09/05/traduccion-jweb-de-tanaka-koki-2011-09-03/</link>
		<comments>http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/2011/09/05/traduccion-jweb-de-tanaka-koki-2011-09-03/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Sep 2011 00:22:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>anhera</dc:creator>
				<category><![CDATA[Jweb]]></category>
		<category><![CDATA[Tanaka Koki]]></category>
		<category><![CDATA[dream boys]]></category>
		<category><![CDATA[dream boys 2011]]></category>
		<category><![CDATA[jweb]]></category>
		<category><![CDATA[KAT-TUN]]></category>
		<category><![CDATA[manual]]></category>
		<category><![CDATA[nikki]]></category>
		<category><![CDATA[traduccion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/?p=942</guid>
		<description><![CDATA[Hola :D xD ya sé que esto se abandonó de nuevo, pero ambas administradoras estamos pasando por etapas muy ocupadas en nuestras vidas y sin más iré directo al grano :Du Kame, Yucchi y Koki iniciaron el 3 de setiembre, osea ayer, el Dream Boys 2011 :D y bueno~ Koki ha estado contando detalles en [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hiyohiyonoblog.wordpress.com&amp;blog=7707019&amp;post=942&amp;subd=hiyohiyonoblog&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color:#ff9900;">Hola :D xD ya sé que esto se abandonó de nuevo, pero ambas administradoras estamos pasando por etapas muy ocupadas en nuestras vidas y sin más iré directo al grano :Du</span></p>
<p><span style="color:#ff9900;">Kame, Yucchi y Koki iniciaron el 3 de setiembre, osea ayer, el Dream Boys 2011 :D y bueno~ Koki ha estado contando detalles en sus OLE! y su manual, ya saben que a este chico le encaaaaaaaaanta hablar&#8230;</span></p>
<p><span id="more-942"></span> <span style="color:#cc99ff;">Y bueno, quería ponerlo en el fb de una comunidad de KAT-TUN pero en facebook se perderían los emojis así que aquí está~</span></p>
<p><strong>Koki Tanaka<br />
2011.09.03</strong></p>
<p>Hoy es finalmente el primer día<img src="http://www.rockstargirl.net/jweb/199.gif" alt="!!" /><img src="http://www.rockstargirl.net/jweb/199.gif" alt="!!" /></p>
<p>Es en un apuro pero pensé que [debería actualizar] antes de empezar al menos un poco, así que actualizaré<img src="http://www.rockstargirl.net/jweb/87.gif" alt="peacenosign" /></p>
<p>Muchas cosas han sucedido para las prácticas [del Dream Boys].<br />
No sólo que no pudimos disfrutar el verano a lo máximo, sino que también hubieron momentos difíciles para nuestra resistencia física.<br />
Es un resumen.</p>
<p>Daré lo mejor de mi, ok<img src="http://www.rockstargirl.net/jweb/228.gif" alt="^_^" /></p>
<p>Ustedes también, apóyenme/apóyennos<img src="http://www.rockstargirl.net/jweb/87.gif" alt="peacenosign" /><br />
Ok, Daré lo mejor de mi y volveré<img src="http://www.rockstargirl.net/jweb/236.gif" alt="wink" /></p>
<p>Entonces ahora&#8230;</p>
<p>Se levanta el telón.</p>
<p><span style="color:#cc99ff;">Y bueno, Koki es una dulzura de hombre como siempre&#8230; rayos me entró el sueño&#8230; bye D:</span></p>
<p><span style="color:#ff9900;">PS: traduje esto en horario de trabajo xD tanta era la urgencia de compartirlo que sí xD</span></p>
<p><span style="color:#ff9900;">Fuente:</span> <a href="http://kt-newsinfo.livejournal.com/96985.html" target="_blank">kt-newsinfo@lj</a></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/hiyohiyonoblog.wordpress.com/942/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/hiyohiyonoblog.wordpress.com/942/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/hiyohiyonoblog.wordpress.com/942/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/hiyohiyonoblog.wordpress.com/942/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/hiyohiyonoblog.wordpress.com/942/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/hiyohiyonoblog.wordpress.com/942/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/hiyohiyonoblog.wordpress.com/942/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/hiyohiyonoblog.wordpress.com/942/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/hiyohiyonoblog.wordpress.com/942/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/hiyohiyonoblog.wordpress.com/942/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/hiyohiyonoblog.wordpress.com/942/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/hiyohiyonoblog.wordpress.com/942/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/hiyohiyonoblog.wordpress.com/942/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/hiyohiyonoblog.wordpress.com/942/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hiyohiyonoblog.wordpress.com&amp;blog=7707019&amp;post=942&amp;subd=hiyohiyonoblog&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/2011/09/05/traduccion-jweb-de-tanaka-koki-2011-09-03/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/8177b225bec5229d4d8dbe57f677e121?s=96&#38;d=identicon&#38;r=X" medium="image">
			<media:title type="html">anhe-hiyo</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://www.rockstargirl.net/jweb/199.gif" medium="image">
			<media:title type="html">!!</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://www.rockstargirl.net/jweb/199.gif" medium="image">
			<media:title type="html">!!</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://www.rockstargirl.net/jweb/87.gif" medium="image">
			<media:title type="html">peacenosign</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://www.rockstargirl.net/jweb/228.gif" medium="image">
			<media:title type="html">^_^</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://www.rockstargirl.net/jweb/87.gif" medium="image">
			<media:title type="html">peacenosign</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://www.rockstargirl.net/jweb/236.gif" medium="image">
			<media:title type="html">wink</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>j-web de Nishikido Ryo [2011.06.29]</title>
		<link>http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/2011/07/11/j-web-de-nishikido-ryo-2011-06-29/</link>
		<comments>http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/2011/07/11/j-web-de-nishikido-ryo-2011-06-29/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 Jul 2011 23:06:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Liseti</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nishikido Ryo]]></category>
		<category><![CDATA[j-web]]></category>
		<category><![CDATA[ryo nishikido]]></category>
		<category><![CDATA[zenkai girl]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/?p=926</guid>
		<description><![CDATA[Y esta entrada va dedicada a Angela xD [la otra admin que me obliga a postear ;3;]&#8230; bueno, la traducción corresponde a la j-web de Ryo acerca de su último drama &#8216;Zenkai Girl&#8217;, Ryo por lo visto anda muuuuuy emocionado, nada más hay que leer para entenderlo xD. Disfruten de esta corta pero divertida traducción [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hiyohiyonoblog.wordpress.com&amp;blog=7707019&amp;post=926&amp;subd=hiyohiyonoblog&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>Y esta entrada va dedicada a Angela xD [la otra admin que me obliga a postear ;3;]&#8230; bueno, la traducción corresponde a la j-web de Ryo acerca de su último drama &#8216;Zenkai Girl&#8217;, Ryo por lo visto anda muuuuuy emocionado, nada más hay que leer para entenderlo xD. Disfruten de esta corta pero divertida traducción =D.<span id="more-926"></span></div>
</p>
<div>
<p><strong></strong><span style="color:#003366;"><strong>Ryo 2011.06.29</strong></span></p>
</div>
<div><span class="Apple-style-span" style="color:#003366;font-family:arial, helvetica, sans-serif;">Hola ! ! ! ! !</span></div>
</p>
<p><span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;color:#003366;">Que tal ! ! ! ! ! ! ! !</span></p>
<p><span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;color:#003366;">Soy yo ! !</span></p>
<p><span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;color:#003366;">Ryo-chan</span></p>
<p><span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;color:#003366;">¿¿Cómo les va, muchachos??</span></p>
<p><span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;color:#003366;">Estoy muy bien !</span></p>
<p><span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;color:#003366;">La filmación del dorama va bien también.</span></p>
<p><span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;color:#003366;">Esto va a ser la mejor comedia de mi poca experiencia actuando.</span></p>
<p><span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;color:#003366;">Pero, no importa qué, tengo que hacerlo decentemente.</span></p>
<p><span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;color:#003366;">esperen por el, amigos.</span></p>
<p>Y yo espero por el drama!! yaaay!</p>
<p>Fuente: <a href="http://ryo-watch.livejournal.com/257152.html" target="_blank">ryo_watch@lj</a></p>
<p>Traducción &amp; Edición: Liseti</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/hiyohiyonoblog.wordpress.com/926/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/hiyohiyonoblog.wordpress.com/926/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/hiyohiyonoblog.wordpress.com/926/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/hiyohiyonoblog.wordpress.com/926/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/hiyohiyonoblog.wordpress.com/926/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/hiyohiyonoblog.wordpress.com/926/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/hiyohiyonoblog.wordpress.com/926/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/hiyohiyonoblog.wordpress.com/926/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/hiyohiyonoblog.wordpress.com/926/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/hiyohiyonoblog.wordpress.com/926/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/hiyohiyonoblog.wordpress.com/926/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/hiyohiyonoblog.wordpress.com/926/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/hiyohiyonoblog.wordpress.com/926/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/hiyohiyonoblog.wordpress.com/926/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hiyohiyonoblog.wordpress.com&amp;blog=7707019&amp;post=926&amp;subd=hiyohiyonoblog&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/2011/07/11/j-web-de-nishikido-ryo-2011-06-29/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/3c8ffdd8aae0c602b0137318ce233f7f?s=96&#38;d=identicon&#38;r=X" medium="image">
			<media:title type="html">Liseti</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Traducción: entrevista a Akanishi Jin &#8211; Toho Cinemas 2011.06</title>
		<link>http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/2011/06/23/traduccion-entrevista-a-akanishi-jin-toho-cinemas-2011-06/</link>
		<comments>http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/2011/06/23/traduccion-entrevista-a-akanishi-jin-toho-cinemas-2011-06/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Jun 2011 21:13:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>anhera</dc:creator>
				<category><![CDATA[Akanishi Jin]]></category>
		<category><![CDATA[Toho Cinemas]]></category>
		<category><![CDATA[47 ronin]]></category>
		<category><![CDATA[pelicula]]></category>
		<category><![CDATA[revista]]></category>
		<category><![CDATA[toho cinemas]]></category>
		<category><![CDATA[traduccion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/?p=871</guid>
		<description><![CDATA[Demoré bastantirijillo en terminar esta traducción : Entrevista a Jin donde se habla de la película, de lo que trata y lo que representa: una producción muy unida al sentir japonés, también alguito de como se sintió Jin con lo del casting y cuando se le informó que pasó el casting , Jin siendo brutalmente honesto sobre [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hiyohiyonoblog.wordpress.com&amp;blog=7707019&amp;post=871&amp;subd=hiyohiyonoblog&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Demoré bastantirijillo en terminar esta traducción <img src="https://mail.google.com/mail/e/349" alt="" />: Entrevista a Jin donde se habla de la película, de lo que trata y lo que representa: una producción muy unida al sentir japonés, también alguito de como se sintió Jin con lo del casting y cuando se le informó que pasó el casting <img src="https://mail.google.com/mail/e/517" alt="" />, Jin siendo brutalmente honesto sobre que tanto se informó de la idea base <img src="https://mail.google.com/mail/e/343" alt="" />, contando sobre su rol en la película y lo difícil que es estar al nivel <img src="https://mail.google.com/mail/e/322" alt="" />. Realmente leerlo así me hace sentir orgullosa! Rumores decían que este fue su verdadero motivo para ir a América&#8230; el estar en una película de Hollywood y pues lo logró <img src="https://mail.google.com/mail/e/517" alt="" /> y me muero de emoción mientras espero a verla en los cines! <img src="https://mail.google.com/mail/e/B0C" alt="" /><span id="more-871"></span></p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://hiyohiyonoblog.files.wordpress.com/2011/06/01.jpg"><img class="size-medium wp-image-913 alignnone" title="01" src="http://hiyohiyonoblog.files.wordpress.com/2011/06/01.jpg?w=210&#038;h=300" alt="" width="210" height="300" /></a><a href="http://hiyohiyonoblog.files.wordpress.com/2011/06/02.jpg"><img class="size-medium wp-image-914 alignnone" title="02" src="http://hiyohiyonoblog.files.wordpress.com/2011/06/02.jpg?w=210&#038;h=300" alt="" width="210" height="300" /></a></p>
<p style="text-align:justify;">Con Keanu Reeves como el protagonista principal y Chushingura* (&#8216;tale of the loyal retainers&#8217;) como el proyecto base, un elenco de lujo (Japón+América) nos estaría mostrando la espectacular película de accion &#8220;47 RONIN&#8221;. Gastos de producción de 20 billones de yenes y usando la más nueva tecnología 3D como en &#8220;Avatar&#8221;. Está claro que está obra maestra no es un proyecto normal. Nos encontramos con Akanishi Jin el cual está debutando en Hollywood con está película en Hungría, en su estado muy natural.</p>
<p style="text-align:justify;">Él fue a las audiciones con la mentalidad de &#8220;Porque nunca he pasado (las audiciones)&#8221; para sorprenderse cuando le dijeron que &#8220;él ha pasado&#8221;. Más allá de la gran sorpresa, parece que él estaba indeciso al respecto.<br />
&#8220;Yo solía pensar en actuar en una película de Hollywood. Porque me gustan las películas del oeste y cuando veo películas como &#8216;Matrix&#8217;, siempre me pregunto &#8216;¿Cómo realmente filman esto?&#8217; Aunque estaba realmente feliz cuando fue decidido, la sensación de &#8216;¿Qué debo hacer ahora?&#8217; era más abrumadora. Todavía tengo que darle la noticia a la agencia, y el lanzamiento del álbum también tendría que ser pospuesto&#8230; Nunca pensé que definitivamente sería aceptado&#8221;.</p>
<p style="text-align:justify;">El tema de Chushingura ha sido filmado en películas antes muchas veces y es un tema que llega a los corazones de los japoneses. Para actuar en una película de Hollywood con el tema que combina el espíritu e interés de los japoneses, debe haber una cierta cantidad de presión.</p>
<p style="text-align:justify;">&#8220;En realidad nunca he visto esas películas de época japonesas. Para la gente que están familiarizados con esto, es definitivamente un tema del cual les gustaría discutir, pero para mi es algo como &#8216;Entonces, ¿qué es Chushingura?&#8217;&#8221; Él, que está riendo mientras responde, dio lo mejor de sí mientras filmaba. Esto también es algo que tiene que ver con la singularidad de la película. &#8220;No sabía de Chushingura, pero no encontré la necesidad de ir a leer los libros y ver las series de televisión sobre ello. Aunque este trabajo es sobre Chushingura, es más como fantasía. Es mejor si la audiencia no tiene la idea de esta película como un film de época. El guión ha sido cambiado muchas veces; la película se aleja del camino de Chushingura y luego regresa de nuevo&#8230; He estado tratando de no leer demasiado (risas). Pero por ahora, el producto final no puede ser previsto.&#8221;</p>
<p style="text-align:justify;">El director de esta enorme producción que está enmascarado con un velo misterioso es Carl Rinsch, quien ha filmado y tomado parte en muchos comerciales alrededor del mundo. Bien conocido por tener un excelente sentido de filmación, este talento también era sentido en la locación en sí. &#8220;El director es una persona muy ambiciosa. Si le preguntan si la filmación estaba llendo sin problemas, totalmente no existe tal cosa como grabar sin problemas para él (risas). Aunque nos quedemos muy atorados en una escena, el producto es realmente muy hermoso. Incluso en la locación, nosotros verificamos nuestras escenas usando 3D y todos decimos &#8216;¡¡Woah!!&#8217; mientras las vemos.&#8221;</p>
<p style="text-align:justify;">Akanishi está actuando como Oishi Chikara, el hijo de Oishi Kuranosuke rol de Hiroyuki Sanada , y el buen amigo del rol de sangre mixta inglésa/japonesa de Keanu, Kai. La locación que está llena de veteranos de alrededor del mundo, ¿Cómo le está llendo a Akanishi hasta ahora?</p>
<p style="text-align:justify;">&#8220;Es completamente un terreno de filmación sin tensiones aterradoras ni nada (risas). El rol de Keanu es un solitario que es odiado por todos, y el escenario es que mi rol Chikara es el único que logra llevarse bien con él. Y así, tengo muchas escenas con él. Él pregunta a menudo &#8216;¿Cómo dices esto en japonés?&#8217; Sanada-san toma el rol de traductor para el japonés que no entiende inglés, mientras me enfoco en mi combate y entrenamiento para montar a caballo. No quiero retrasar y ser una carga en las escenas de acción. A pesar de que tengo experiencia en combate pero es totalmente no suficiente para sobrevivir aquí (risas). Es difícil.&#8221;</p>
<p style="text-align:justify;">Para Akanishi, quien recientemente ha anunciado su debut en America para sus actividades musicales. Usar esta película es una oportunidad, ¿oficialmente se volvería internacional en el mundo del cine?<br />
&#8220;Espero divertirme completando esta producción primero. Pero si el momento y la oportunidad es correcta, me gustaría hacerlo.&#8221;</p>
<p><strong>Fuente:</strong> Créditos de la foto en la foto xD y traducción del inglés de <a href="http://annatanhe.livejournal.com/49915.html">annatanhe@lj </a><br />
Nota de la traductora: Chushingura es el nombre de la historia también conocida como &#8220;Los 47 leales ronin&#8221; o &#8220;Los 47 samurais&#8221;, tiene varias versiones con nombres parecidos que juegan con la idea de la lealtad y la venganza, es una historia que se dice está basada en hechos reales, una historia del pueblo japones. Más información <a href="http://web-japan.org/trends01/article/030207soc_r.html" target="_blank">aquí</a> :D pero está en inglés jajaja.</p>
<p>Traducción: Anhera &amp; Edición: Liseti</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/hiyohiyonoblog.wordpress.com/871/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/hiyohiyonoblog.wordpress.com/871/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/hiyohiyonoblog.wordpress.com/871/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/hiyohiyonoblog.wordpress.com/871/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/hiyohiyonoblog.wordpress.com/871/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/hiyohiyonoblog.wordpress.com/871/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/hiyohiyonoblog.wordpress.com/871/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/hiyohiyonoblog.wordpress.com/871/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/hiyohiyonoblog.wordpress.com/871/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/hiyohiyonoblog.wordpress.com/871/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/hiyohiyonoblog.wordpress.com/871/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/hiyohiyonoblog.wordpress.com/871/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/hiyohiyonoblog.wordpress.com/871/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/hiyohiyonoblog.wordpress.com/871/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hiyohiyonoblog.wordpress.com&amp;blog=7707019&amp;post=871&amp;subd=hiyohiyonoblog&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hiyohiyonoblog.wordpress.com/2011/06/23/traduccion-entrevista-a-akanishi-jin-toho-cinemas-2011-06/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/8177b225bec5229d4d8dbe57f677e121?s=96&#38;d=identicon&#38;r=X" medium="image">
			<media:title type="html">anhe-hiyo</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/349" medium="image" />

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/517" medium="image" />

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/343" medium="image" />

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/322" medium="image" />

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/517" medium="image" />

		<media:content url="https://mail.google.com/mail/e/B0C" medium="image" />

		<media:content url="http://hiyohiyonoblog.files.wordpress.com/2011/06/01.jpg?w=210" medium="image">
			<media:title type="html">01</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://hiyohiyonoblog.files.wordpress.com/2011/06/02.jpg?w=210" medium="image">
			<media:title type="html">02</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
